not so for much of early cinema
- 1.
... не таково для многих картин раннего кинематографа
translation added by Vladislav JeongGold en-ru
not so for much of early cinema
the extreme fury of the blast proved, in a great measure, the salvation of the ship
the hulk flew at a rate defying computation, before rapidly succeeding flaws of wind, witch without equalling
the hulk flew at a rate defying computation, before rapidly succeeding flaws of wind, witch without equalling
heaving the lead, I found the ship in fifteen fathoms.
- 1.
беру управление,я обнаружил судно в пятнадцати морских сажен (от себя: 1 морской сажен равен 182 см.)
translation added by Александр Чепиль
the stowage was clumsily done, and the vessel consequently crank.
- 1.
погрузка была произведена неуклюже/ бестолково, и следовательно/ и из-за этого судно искривилось/ накренилось..
translation added by Елена 🌻Silver en-ru - 2.
штивка(укладка) была неумело установлена в следствие чего заводилась вручную
translation added by Vito Scaletta
tinctured my mind
- 1.
пропитывали мое сознание/ мой разум
translation added by Елена 🌻Silver en-ru
a strong relish for physical philosophy has, I fear, tinctured my mind with a very common error
- 1.
из-за большого интереса/ сильного пристрастия к физической стороне вопроса, боюсь, в мое сознание ..( см. коммент)
translation added by Елена 🌻Silver en-ru
tinctured my mind with a very common errors...