Президент этой небольшой страны был заклятым врагом реформ и прогресса.
- 1.
el presidente de este pequeño país fue enemigo jurado de reforma y progreso
translation added by Abdirawid Sadinov
С появлением электронной почты больше нет необходимости посылать важные документы ценным письмом.
- 1.
Con la llegada del correo electrónico ya no hay necesidad enviar documentos relevantes (importantes) con entrega de la carta certificada.
translation added by Елена КGold ru-es
1. Рабочие объявили забастовку в знак протеста против снижения заработной платы.
2. С одной стороны их можно понять, но с другой, несправедливо срывать злость на тех, кто ни в чем не виноват.
- 1.
1.Trabajadores han iniciado una huelga para protestar contra los recortes salariales.
2. Por una parte, se puede entenderlos, pero por otra, no es justo descargar la rabia sobre el que no es culpable de nada.
translation added by Елена КGold ru-es
1. Бедняга долго не мог заснуть, ворочаясь в постели и думая, как он сможет прокормить семью, если его уволят.
2. Ходят слухи, что наш директор уходит на пенсию.
3. Новый секретарь – хороший парень. Он мне сразу понравился.
- 1.
1. Pobrecito no podía dormir mucho tiempo, dando vueltas en la cama y pensando en cómo puede mantener a la familia si lo despiden.
2. Hay rumores de que nuestro director se jubila. Se rumorea que nuestro director se jubila.
3. El nuevo secretario es un buen chico. Me ha gustado al momento.
translation added by Елена КGold ru-es
Он плохо выглядит, наверное, очень устал
- 1.
Se ve mal, debe de haber cansado mucho.
translation added by Елена КGold ru-es
зрители внимательно следили
- 1.
los espectadores seguían de cerca
translation added by Елена КGold ru-es