about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Klover Meier

Klover Meierasked for translation 8 anos atrás
How to translate? (en-ru)

THE ROADMAP TO THE NEW AUTO BUYER’S JOURNEY

  1. 1.

    Дорожная карта для туриста, покупающего новый автомобиль

    translation added by Борис Цуканов
Klover Meierasked for translation 8 anos atrás
How to translate? (en-ru)

is ensuring they allocate asset creation budgets for all the devices viewers are on.

Author’s comment

Контекст:

One of the biggest challenges brands face in marketing is ensuring they allocate asset creation budgets for all the devices viewers are on.

Первая чать предложения понятна, а вот с это ensuring they allocate asset creation budgets for all the devices viewers are on...

  1. 1.

    В данном случае речь идет о "media assets", т.е. мультимедийных файлах

Klover Meierasked for translation 8 anos atrás
How to translate? (en-ru)

to build and deliver assets

  1. 1.

    создавать и передавать активы

Klover Meierasked for translation 8 anos atrás
How to translate? (en-ru)

gain a leg up on each other

  1. 1.

    получить преимущество друг над другом

Klover Meierasked for translation 8 anos atrás
How to translate? (en-ru)

form vs. function

Author’s comment

Today’s Biggest Video Marketing Challenge Is Form vs. Function

Form vs. Function - это вид и функционал, или все же форма и цель ?

Еще контекст:

The biggest challenge brands have in video marketing today comes down to one issue: form vs. function.

  1. 1.

    форма (внешний вид) против функционала (набора функций)

Klover Meierasked for translation 8 anos atrás
How to translate? (en-ru)

The result is cannibalization of a lot of existing distribution agreements and monetization strategies.

Author’s comment

Результат - каннибализация большинства существующих дистребьюторских соглашений и стратения монетизации.

Или лучше каннибализацию заменить на поглощение?

  1. 1.

    Думаю, имеется в виду, замена соглашений и стратегий на что-то другое (иные соглашения и стратегии).

    #Business and economy
    translation added by Анна Верде
  2. 2.

    Привет

    translation added by валера анисимов
Klover Meierasked for translation 8 anos atrás
How to translate? (en-ru)

For food videos right now there’s a lot of stop motion images of food that’s very quick and punchy to makes the recipe in 10....

Author’s comment

Контекст:

For food videos right now there’s a lot of stop motion images of food that’s very quick and punchy to makes the recipe in 10 different steps.

Для кулинарных видео есть много стоп-кадровых изображений пищи. Они помогут показать быстро и эффектно рецепт из 10 различных шагов.

Корректен ли перевод?

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Klover Meierasked for translation 8 anos atrás
How to translate? (en-ru)

Susan Wojcicki, who announced the changes, didn’t offer many specifics about how the new comment system will work.

Author’s comment

Смущает часть: didn’t offer many specifics about

Смысл передан правильно?

Сьюзан Воджиски, которая объявила об грядущих изменениях,и не разъяснила о том, как новая система комментирования будет работать.

  1. 1.

    см. Example

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
  2. 2.

    Объявившая об изменениях Сьюзен Войжитски не сообщила подробностей о том, как будет работать новая система комментариев.

Klover Meierasked for translation 8 anos atrás
How to translate? (en-ru)

As the battle for video wages on amongst the likes of Twitter, Facebook, Snapchat, and YouTube...

Author’s comment

As the battle for video wages on amongst the likes of Twitter, Facebook, Snapchat, and YouTube, it’s now all about this new form of “reality” TV people broadcasting what they’re doing (think what iJustine does, but more for the masses).

Корректен ли перевод:

В борьбе за видео плату среди подобных компаний как Twitter, Facebook, Snapchat, и YouTube, теперь это всё - новая форма “реалити ТВ” - люди транслируют все то, чем они занимаются (вспомните что вытворяет iJustine, но в большей степени для публики).

  1. 1.

    Поскольку битва за видео продолжается между такими ресурсами, как Twitter, Facebook, Snapchat и YouTube...

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
  2. 2.

    Битва за видео продолжается между Твиттером, Фейсбуком, Снапчатом, Ютьбом и им подобными, и теперь она ведется за новые формы...

Klover Meierasked for translation 8 anos atrás
How to translate? (en-ru)

But whether that can overcome the network effect that Facebook and Twitter have in terms of content-sharing remains to be seen.

Author’s comment

But whether that can overcome the network effect that Facebook and Twitter have in terms of content-sharing remains to be seen.It’s certainly going to be interesting watching it play out.

Не могу уловить смысл абзаца.

Вот что получилось:

Но при условии, что это сможет преодолеть эффект сетевой выгоды, которая в Facebook и Twitter относительно находится в совместном использовании контента. Безусловно будет интересно наблюдать как обернется это событие.

  1. 1.

    Но только время покажет...

    translation added by Ekaterina Litvinova
  2. 2.

    Но как это может преодолеть эффект сетевой выгоды, который есть у Facebook и Twitter относительно информационного обмена

    translation added by Олег VV
    Silver en-ru
  3. 3.

    Пока неясно, поможет ли это преодолеть влияние на интернет Фейсбука и Твиттера за счет предоставляемых ими возможностей...

Show more