about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Аллюсик Кузнецова

Аллюсик Кузнецоваasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-de)

На чем ты добираешься до школы?

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Аллюсик Кузнецоваasked for translation 8 лет назад
How to translate? (de-ru)

Felsenzahn

  1. 1.

    Остроконечный утес.

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold de-ru
Аллюсик Кузнецоваasked for translation 8 лет назад
How to translate? (de-ru)

Zitterbacke

  1. 1.

    Циттербаке - фамилия главного героя, Альфонса Циттербаке, сборника увлекательных рассказов немецкого писателя Герхарда Хольтц-Баумерта.

    translation added by Ein Sucher
    Gold de-ru
Аллюсик Кузнецоваasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

indemensional

  1. 1.

    безразмерный

    translation added by Tatiana Osipova
    Gold en-ru
Аллюсик Кузнецоваasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-en)

2.102 D. Inf. Div. continues atk 26 Feb. 45 to captive objs Spruce Peach and Cherry and prepares to take over objs Plume and Apple after capture by CCB, 5th armed Div.

Author’s comment

change this military document into the common language

#Military

  1. 1.

    2.102 D. Infantry Division continues attack 26 Feb.1945 to capture objectives Spruce, Peach and Cherry and prepares to take over (takeover) objectives Plume and Apple after capture by CCB (?Close Combat Battalion), 5th armored Division

    #Life
    translation added by Raoul Regnault
Аллюсик Кузнецоваasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

a body of judges

#Law

  1. 1.

    судейский коллектив. судейский орган.

    #Law
    translation added by Alex Hrypun
    Bronze en-ru
Аллюсик Кузнецоваasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

a substantial Arabic teet

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Аллюсик Кузнецоваasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

a substantial Arabic teet

#Politics and society
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Аллюсик Кузнецоваasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

scentcreating

  1. 1.

    Создание ароматов

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
Аллюсик Кузнецоваasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

In Britain sub-titles are normally preferred, but this is dubbed.

  1. 1.

    В Великобритании обычно предпочитают смотреть фильмы с субтитрами, но этот (фильм) был дублирован.

    translation added by Mike Ufa
    Gold en-ru
Show more