объявить в розыск с избранием меры пресечения в виде содержания под стражей
- 1.
zur Fahndung auslösen und die Vorbeugungsmaßnahme in der Form eines Arrestes einleiten
translation added by Ein SucherGold ru-de
синдром прилипшей пятки
- 1.
Diagnostik für Oberschenkelhalsbruch (Schenkelhalsfraktur, Femurhalsfraktur) nach Grinewskaja
"angeklebte Ferse"
translation added by Yuri DDDBronze ru-de
синдром Пастернацкого
- 1.
Pasternazki-Merkmal
translation added by Иван Федоров
Допплеровские потоки
- 1.
Dopplerstroeme
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-de
сопряжение инициативы
розетка кардии смыкается плотно, ритмично
- 1.
die Kardia-Rosette schließt dicht + rhytmisch
translation added by Yuri DDDBronze ru-de - 2.
die Gubarew-Klappe zieht sich fest, rhythmisch zusammen
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de - 3.
die Gubarew-Klappe schließt sich fest, rhythmisch
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
лимфоузлы не спаяны с окружающими тканями
- 1.
Die Lymphknoten lassen sich vom umliegenden Gewebe abgrenzen
translation added by Yuri DDDBronze ru-de - 2.
Lymphknoten sind nicht mit dem umliegenden Gewebe (mit den umliegenden Gewebeschichten) verwachsen.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
аберрантное проведение
- 1.
Fehlverhalten, das
translation added by Ein SucherGold ru-de - 2.
aberrational behavior
translation added by Andrey Benzler
прикорневой бронхососудистый рисунок несколько усилен
- 1.
basale bronchovaskuläre Zeichnung ist etwas verstärkt
translation added by Yuri DDDBronze ru-de
легочная вена впадает в левый желудочек