выход группы был очень впечатляющим
- 1.
The group's performance was very impressive (если имеется в виду некое представление)
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
to start in a film
- 1.
to star in a film - играть главную роль в фильме; быть кинозвездой
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru
off the street
- 1.
1. Anybody off the street can be a driver in our country.- В нашей стране кто угодно с улицы может заниматься извозом. 2. Hey, he literally picked you up off the street. - Эй! Он в буквальном смысле слова подобрал тебя с улицы.
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru - 2.
не на улице
translation added by Vladislav JeongGold en-ru
to mark your territory
- 1.
обозначать свою территорию
translation added by Vladislav JeongGold en-ru
to mark your territory
- 1.
метить свои владения
translation added by Vladislav JeongGold en-ru
to get the audience going
- 1.
завести публику
translation added by Vladislav JeongGold en-ru
окна завесим, будем опять принцесса и деспот
- 1.
When we curtain the window, we'll be a princess and a despot again.
translation added by Anastasiya Volkova
седьмое чудо света
- 1.
the seventh Wonder of the (ancient) World
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en - 2.
7th wonder of the world
translation added by Екатерина Гребеньщикова
ты сам знаешь, я сияю ярко
- 1.
I shine bright/brightly, as you know.
translation added by Галина ПалагутаSilver ru-en - 2.
You know, I'm radiant
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
you are challenged by...
- 1.
тебе приходится справляться с..
translation added by Dmitry ShirokovBronze en-ru