Вадим Афонинспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
это невозможно,так как ...
- 1.
It's impossible because
Перевод добавил Мария Иванова
Вадим Афонинспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
thats a good one
- 1.
Это прикольно (то, что надо)
Перевод добавил Евгений ЖабаровскийБронза en-ru - 2.
а вот это в точку (слэнг), а это классно
Перевод добавил Светлана Митина
Вадим Афонинспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
использование знаменитостей-это и есть маркетинговая фишка/уловка
- 1.
Using/Involving celebrities, that is the marketing gimmick.
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru - 2.
to use the fame- that is a market trick
Перевод добавил Bia Ka
Вадим Афонинспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
привлекать новых клиентов
- 1.
attract new customers.
Перевод добавила Alesya Nesterovich - 2.
to involve new clients (customers - потребителей)
Перевод добавил Bia Ka - 3.
engage/attract new clients
Перевод добавила Yulia Ayrthon
Вадим Афонинспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)
marketing communications mix promote the brand to attack
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Вадим Афонинспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)
keep customers
- 1.
Удерживать клиентов
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en
Вадим Афонинспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
выражение RUOK
- 1.
с тобой / с Вами все в порядке?
Перевод добавил Oleg ShevaldyshevБронза en-ru
Вадим Афонинспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
promotional activities
- 1.
рекламная деятельность
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru
Вадим Афонинспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
lykan
- 1.
цуккини
Перевод добавил Татьяна Тихоненко
Вадим Афонинспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
literally
- 1.
Буквально
Перевод добавил Kirill K - 2.
вообще-то
Перевод добавила Екатерина Сальникова
Показать ещё