Aleksey Popovasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
I have to take Steve the money tonight
Author’s comment
Непонятно, то ли взять деньги у Стива, то ли наоборот, отнести ему.
- 1.
Сегодня вечером мне нужно отнести Стиву деньги.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru - 2.
Сегодня вечером я должен взять деньги Стиву (/для Стива)
translation added by grumblerGold en-ru
Aleksey Popovasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
I bought two widths of fabric.
- 1.
Я купил два отреза ткани.
translation added by Aleksey Popov
Aleksey Popovasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
those lowly wage earners are always bitching about something
Author’s comment
Как-то не получается у меня скомпоновать вместе "lowly wage earners" с "bitching" — по интонации вроде явное презрение проскальзывает, но не уверен, что понимаю правильно. Может быть, что-то вроде "наёмные нищеброды?"
- 1.
эти мало зарабатывающие (низкооплачиваемые) вечно чем-то недовольны
translation added by Holy MolyGold en-ru - 2.
Эта дешёвая рабочая сила всё время ноет из-за чего-то.
#Politics and societytranslation added by Sergei ZeroUnderscoreOu