about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Aleksey Popov

TranslationsNotesQuestions
Aleksey Popovanswered 7 years ago
answer (uk-ru)

співвиконавець

соисполнитель

Aleksey Popovanswered 7 years ago
answer (en-ru)

raddiwallah

сборщик мусора

Aleksey Popovanswered 7 years ago
answer (en-uk)

hunkers and barnburners

консерваторы и радикалы

Aleksey Popovanswered 7 years ago
answer (es-ru)

¿No te preocupa que a tu adad estén todos tus amigos casados y con híjos?

Тебя не беспокоит, что все твои друзья-ровесники уже состоят в браке и имеют детей?

Aleksey Popovanswered 7 years ago
answer (en-ru)

ached for adventures

нестерпимо хотелось приключений

Aleksey Popovanswered 7 years ago
answer (en-ru)

looks like a massive organization is involved

похоже, что тут замешана крупная организация

Aleksey Popovanswered 7 years ago
answer (ru-en)

никогда не знаешь, как всё обернётся

you never know how it all works out

Aleksey Popovadded translation 7 years ago
translation (en-ru)

conflict

накладка по времени

Example

I’ve got a conflict on Friday. Can we make it Monday?

Example translation

В пятницу у меня накладка по времени. Может, в понедельник?

Translator's comment

амер. something that you have to do at the same time that someone wants you to do something else (Longman)

Aleksey Popovanswered 7 years ago
answer (en-ru)

take weight off

снять груз / нагрузку с чего-либо; облегчить

Aleksey Popovadded translation 7 years ago
translation (en-ru)

hit a snag

застопориться; столкнуться с препятствием

Example

The grand opening hit a snag when no one could find the key.

Example translation

Торжественное открытие застопорилось, когда никто не смог найти ключ.

Show more