he gave a cry of delight and moved closer
- 1.
Звук радости вырвался из его груди, и он пододвинулся ближе.
translation added by ` ALGold en-ru - 2.
он восхищенно вскрикнул и пододвинулся ближе
translation added by Alexander АkimovGold en-ru - 3.
он вскрикнул от восторга и пододвинулся ближе
translation added by Alexander АkimovGold en-ru
I’m glad I’ve had this time to get to know my blessings so intimately
- 1.
Я рад, что мне были даны время и возможность так глубоко познать эти благословенные моменты.
translation added by Alexander АkimovGold en-ru
we’re strong does nothing
- 1.
Постоянно слышать, что мы сильны не помогает нам ничем, а только напоминает нам о том, что мы не такие
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru
we know that you suffer too because of our mental illness but that hurts us even more
- 1.
мы знаем, что вы тоже страдаете от нашего психического недуга, но от этого нам еще больнее
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru
dealing and helping depressed people is a tricky subject
- 1.
иметь дело с людьми в состоянии депрессии и помогать им дело непростое.
translation added by Alexander АkimovGold en-ru
all the old stories had come rushing back
- 1.
(На меня) нахлынули все старые истории.
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru
Had it not been for the appearance of James Brunot, the story of Scrabble might have ended with the fifty hand-made sets.
- 1.
если бы не появление Джеймса Брюно. вся история Scrabble закончилась бы этой полусотней наборов ручного изготовления
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 2.
Если бы не появление (вмешательство) Джеймса Брюно, история игры Скраббл могла бы окончиться лишь на 50 сделанных вручную наборов
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru
rolling coverage
- 1.
непрерывный репортаж
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
guckte
- 1.
Präteritum от глагола gucken - глядеть
translation added by Игорь Л.