about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Daniel Sokolov

Daniel Sokolovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

In the past week that will have got much harder

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Daniel Sokolovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

In the dreamy not-quite-consciousness of practical life, we seldom think of ourselves as individuals somehow different in kind from the larger social things about us.

  1. 1.

    В мечтательной полу-сознательности реальной жизни мы редко задумываемся о себе как личностях, каким-то образом отличающихся по типу от бóльших общественных образованиях, окружающих нас

    Traducción agregada por grumbler
    Oro en-ru
  2. 2.

    book

    Traducción agregada por Тамара Ивановна
Daniel Sokolovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

In the dreamy not-quite-consciousness of practical life, we seldom think of ourselves as individuals somehow different in kind from the larger social things about us.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Daniel Sokolovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

В чем разница между aptitude и knack?

  1. 1.

    aptitude формальное слово, а knack - разговорное.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro en-ru
Daniel Sokolovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

It may not be a hard-and-fast rule that practice makes perfect, but it is fast enough

  1. 1.

    Может быть правило "повторение - мать учения" и не является неукоснительным, но оно довольно верное.

    Traducción agregada por Holy Moly
    Oro en-ru
  2. 2.

    может не сразу жесть - идеальна сразу - но не тармази слишкам.

    Traducción agregada por Shomin Tosh
Daniel Sokolovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

But in the press of daily life, society is an innocent bumping against others

  1. 1.

    Но в напряжённом повседневном ритме жизни общество - это (неразумные) младенцы, сталкивающиеся друг с другом.

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
Daniel Sokolovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

the exercise of our freedom may be to limit the freedom of others

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Daniel Sokolovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

see our own choices to their end

  1. 1.

    довести всё (принятые решения) до конца

    Traducción agregada por Vicious Circle
    Plata en-ru
Daniel Sokolovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

The order of thought begins with oneself, one's creator, and one's end

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Daniel Sokolovsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

Recklessness is taken as a counterweight to all the errors of reason, that catalyst of misery,that accountant's demand.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Mostrar más