about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

София C.

София C.asked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

So here i am, six months later, desperately trying to recapture that miraculous fluke in a second book.

  1. 1.

    И вот он я, шесть месяцев спустя, отчаянно пытаюсь вернуть то чудесное везение во второй книге.

    translation added by Alex Sv
    Silver en-ru
София C.asked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

Just as I am about to walk over to the gate, I sense someone, and stop in my tracks.

  1. 1.

    как только я собираюсь/намереваюсь подойти к воротам (ко входу), я чувствую чье-то присутствие, и остановливаюсь как вкопанный

    translation added by Vicious Circle
    Silver en-ru
София C.asked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

But the relentless wind blowing into the village still

seems so unsettling...

  1. 1.

    Но безжалостный ветер, бушующий в поселении, все еще вызывал опасения

    translation added by Zhanna Kvitko
София C.asked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

You're the only one who'd dare to think about pulling that crap even when we're outside of school.

  1. 1.

    Ты единственный, кто смеет думать о продаже того дерьма(буквально), даже когда мы не в школе.

    translation added by Ilya Sherstovitov
София C.asked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

He approached us without having any clue of who had what type of powers, so I instead exposed my abilities.

  1. 1.

    Он подошел к нам, не подозревая о том, кто обладает каким типом способностей, поэтому я продемонстрировала свои.

    translation added by Руслан Заславский
    Gold en-ru
София C.asked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

How could anyone be so thoughtless as to just stumble onto the ship while getting lost?

  1. 1.

    Как может кто-нибудь быть безрассудным, как просто наткнуться на корабль, когда ты потерян?

    translation added by Ниязова Ксюха
София C.asked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

For that reason, he can't hide or fake anything negative or painful.

  1. 1.

    По этой причине он ничего не может утаить или подделать/изобразить нечто отрицательное/гадкое или болезненное.

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
  2. 2.

    По этой причине он не может спрятать или имитировать что-то негативное или болезненное.

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
София C.asked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

Normally, people get brought here by The World's minions but he just cheerfully strolled on in here.

  1. 1.

    Обычно люди сюда попадают по воле прислужников сильных мира сего, но он здесь оказался с весёлой легкостью.

    translation added by Paddington Bear
    Gold en-ru
София C.asked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

Granted, about two-thirds of the reports are frauds, but the rest are surprisingly legit.

  1. 1.

    конечно, порядка двух третий сообщений - аферы, но остальные на удивление обоснованы

    translation added by Igor Yurchenko
    Gold en-ru
София C.asked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

The chapel bells ring through the small squares of blue sky beyond the window frame.

  1. 1.

    Колокольный звон из часовни проникал сквозь просветы синего неба в оконной раме. (см.коммент)

    translation added by Елена 🌻
    Silver en-ru
Show more