You might not even be aware that you have a mammoth at all or of the extent to which your Authentic Voice has been silenced.
Author’s comment
Мое предположение: Возможно, вы даже не осознаете, что у вас вообще есть мамонт, или ваш Внутренний Голос слишком слаб, чтобы до него добраться.
P.S. Скажите, должо ли там стоять "be" после "even"?
Источник:
- 1.
Возможно, вы даже совершенно себе и не представляете, какие тараканы у вас в голове, а также насколько заглушен внутри вас ваш настоящий внутренний голос .
translation added by Vladislav JeongGold en-ru - 2.
Да, BE обязателен, поскольку AWARE - это не глагол, а прилагательное. Однако, и перевод у вас не совсем верен.
translation added by Vladislav JeongGold en-ru
Hobbits are quick of hearing
Author’s comment
У хоббитов хороший слух?
- 1.
легки на помине?
translation added by Юлия Скорик
See discomfort as no big deal
Author’s comment
Не придавайте значения дискомфорту?
Vogons suffered no illusions as to the regard their works were generally held in.
- 1.
Вогоны не питали иллюзий относительно того, как обычно воспринимают их творчество.
translation added by Igor YurchenkoGold en-ru