Disculparse
To apologize:
Juan se disculpó = Juan apologized himself.
He said it was his and I just laughed.
Dijo que era suyo y solo me reí.
deberá
(he/she/it) will owe
El comentario del traductor
La traducción se refiere al sentido [DEUDA]. Aunque la forma 'deberá' (con sentido de [OBLIGACIÓN]) se usa amplia y frecuentemente, es semánticamente complicada porque no es compatible con el modo indicativo.
En otras palabras, algo que 'debe ser' no se puede expresar correctamente como algo que 'sucederá':
*Juan deberá caminar veinte minutos.
El mismo significado se obtiene atendiendo al sentido de [OBLIGACIÓN], expresándolo tal cual como una situación forzosa:
Juan debe/debería/debiera caminar veinte minutos.
Por eso, el único sentido con plena compatibilidad semántica con el modo indicativo es el de [DEUDA]:
Juan deberá veinte pesos (a su mamá).
En todo caso, en inglés, el sentido de [OBLIGACIÓN] se expresa con la forma explícita para tal propósito:
(he/she/it) must.
Empero, si se insiste en expresar una obligación proyectada al futuro, se tendrá que usar el futuro:
(he/she/it) will have to
Eviten 'deberá' de [OBLIGACIÓN], es abominable, feísimo.
The blacklist
La lista negra
¡Vamos a pescar hoy por la tarde!
Let's go fishing today at the afternoon!
To infinity and beyond
Al infinito y más allá
Me está gustando que ya te estés volviendo parte de mi vida.
I'm liking that you already are becoming part of my life.
What are you gonna leave me if I come?
¿Qué me dejarás si vengo?
No me suena.
Haven't heard about it.
No me suena.
I think I don't know it.