incidental question
equaty portion
- 1.
сравнительная часть, сравнительная доля
translation added by Oksana Rishko
гражданин узбекистана
- 1.
usbekischer Staatsbürger
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
Unternehmensgesetzbuch
- 1.
Предпринимательский (Коммерческий) кодекс
translation added by Ivan KorovinBronze de-ru
Jeder einzelne Gesellschafter, der nach außen in Erscheinung tritt, muss die Gewerbeberechtigung haben
- 1.
Каждый отдельно взятый партнёр (компаньон) как таковой, обязан иметь разрешение на занятие коммерческой деятельностью.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Rechtsformzusatz
- 1.
Дополнение к правовой форме
translation added by Ivan KorovinBronze de-ru
Für einen Gesellschafter-Geschäftsführer ist es fast immer günstiger, eine Beteiligung von mehr als 50% (bis zu 100%) einzugehen und auf ein lohnsteuerliches Dienstverhältnis zu verzichten, um die günstigere Versicherung nach dem GSVG zu erreichen!
Die natürlichen Personen sind Kommanditisten und gleichzeitig Gesellschafter bzw. Geschäftsführer der GmbH.
- 1.
Физические лица - это коммандисты и одновременно партнёры или управляющие ООО.
translation added by Ivan KorovinBronze de-ru
Hier könnte, wenn die Haftung ein Kriterium für die Rechtsform ist, die Wahl einer GmbH & Co KG trotz der höheren laufenden Kosten zu überlegen sein. Bei regelmäßigem, laufendem Einkommen von über € 200.000 pro Jahr wird die GmbH möglicherweise zweckmäßiger sein.
- 1.
Здесь, если ответственность - это критерий для правовой формы, выбор Объединения ООО и КО, несмотря на высокие текущие расходы, мог бы рассматриваться.
При регулярном, текущем доходе в размере более чем 200.000€ в год общество с ограниченной ответственностью возможно будет целесообразнее.
translation added by Ivan KorovinBronze de-ru
Ausschüttungsverhalten
- 1.
Политика выплат
translation added by Ivan KorovinBronze de-ru - 2.
Политика распределения
translation added by Ivan KorovinBronze de-ru