wohligkeitsanfall
- 1.
внезапный наплыв чувства отрады, услады / отрадного, приятного чувства
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Ich bin mir sicher, dass viele Stars ohne die eine oder andere Schönheits-OP nicht so berühmt wären. Aber persönlich halte ich absolut nichts davon, sich unters Messer zu legen.
- 1.
Я уверен(а), что многие звёзды не были бы так знамениты без той или иной пластической операции. Ложиться под нож, однако, я лично совершенно не приемлю.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru - 2.
Я убежден, что многие звезды без пластических операций не были бы так знамениты. Но сам я не собираюсь ложиться под нож ни в каком случае
translation added by Валерий КоротоношкоGold de-ru
ich bin eigentlich ein Zweiermensch, trotzdem liegt meine letzte feste Beziehung drei Jahre zurück
- 1.
Я вообще-то человек, которому нравится быть вместе с кем-то, несмотря на это уже три года как у меня не было серьёзных отношений
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Zweiermensch
- 1.
"(человек-)двойка"
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru - 2.
раздвоенная личность
translation added by Валерий КоротоношкоGold de-ru
Hinzu kommt:insbesondere Männer erleben die Gesellschaft als kinderfeindlich
- 1.
К тому же особенно мужчины воспринимают общество враждебно настроенным по отношению к детям.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru - 2.
Кроме того: прежде всего мужчины считают, что общество настроено враждебно по отношению к детям.
translation added by Ein SucherGold de-ru
stoffhose
- 1.
трикотажные брюки
translation added by Леся Заречная
Die Kleidung und die Lehrnmethoden waren noch vom alten Schrot und Korn
- 1.
одежды и методы обучения были еще, как в старые времена
translation added by Валерий КоротоношкоGold de-ru
schulabschluss nachholen
- 1.
закончить школу (получить школьное образование) в последующем
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Niederlage abbiegen
- 1.
избежать поражения
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
langtafel