не умничай
- 1.
Don't be a smart ass!
translation added by Галина ПалагутаSilver ru-en - 2.
Don't act smarty-pants.
Don't get smart with me (в значении "не наглей").
translation added by Галина ПалагутаSilver ru-en
He shouldn't have tried to pressurise her
- 1.
Ему не следовало на неё давить.
translation added by Alexey Shkarupin
then to undo all of the good work that its being fat free might have given her, she broke off a sguare of Cadbury's milk chokolate and dropped it into the drink
it's a good point
- 1.
это хорошая мысль
translation added by Evgeniya Krivosheeva
you walked out on me
- 1.
Ты бросил (ушел от) меня.
translation added by Paddington BearGold en-ru
lying their asses off
- 1.
врать самым бессовестным образом
translation added by Paddington BearGold en-ru
использовать только в крайнем случае
осталось не много времени
- 1.
there's a little time left
translation added by Руслан ЗаславскийGold ru-en
я не думал что попаду в такую ситиацию
- 1.
I never thought I'd get myself into a situation like this.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en
if it hadn't happened with me i wouldn't have believed that
- 1.
если бы это не произошло со мной, я бы не поверил в это (тогда)
translation added by Anton 1710 - 2.
я бы не поверил, если бы это не произошло со мной
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru