James Brankinasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
To add insult to injury
- 1.
1. посыпать соль на рану 2. подорвать масло в огонь e.g. Not to add insult to injury, but that's the worst dress I have ever seen.--Не хочу подливать масло в огонь, но это самое ужасное платье, что я когда-либо видела.
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru
James Brankinasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
TABLET - traditional confectionary usually found in Scotland
- 1.
Таблет - это традиционное кондитерское изделие, которое обычно можно встретить в Шотландии
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru