Лучше всего изучено зрительное восприятие
- 1.
Visual perception is studied best of all.
translation added by ` ALGold ru-en
Среди них различают зрительные слуховые вкусовые осязательные обонятельные кинестетиские
- 1.
Among them(sense) distinguish vision (sight) , audition (hearing), guastation (taste), olfaction (smell) , somatosensetion (touch), proprioception (kinesthetic sence).
translation added by Wixard Pandora
Все виды восприятия можно разделить на несколько групп согласно тому, какие в анализаторы главную роль играют в восприятии
- 1.
All kinds of perception(senses) can be divide into several groups according to what analyzers play a major role in the perception(senses) .
translation added by Wixard Pandora
Все эти факторы могут влиять на восприятие двумя путями : они могут либо способствовать процессу восприятия, либо искажать восприятие
- 1.
All these factors can influence the perception of two ways: they can either contribute to the process of perception or distort perception
translation added by Wixard Pandora
на наше восприятие влияют многие факторы. Среди них следует упомянуть : наследственность, прошлый опыт, окружающую обстановку, мотивы и другие
- 1.
Our perception is influenced by many factors. Among them it is worth mentioning: genetic inheritance, past experience, environment, motives and others.
translation added by ` ALGold ru-en
благодаря восприятию мы осознаем предмет в целом, а не только его отдельные свойства как это имеет место в случае ощущениц
- 1.
Thanks to the perception, we are conscious of the subject as a whole, not only its individual properties are сonscioused as it's case in the case sensations.
translation added by Wixard Pandora
что постоянно используют психологи
- 1.
that psychologists constantly use / that is constantly used by psychologists
translation added by Aleh LaGold ru-en - 2.
What psychologists tend to use all the time
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
Что исследовано с того времени
- 1.
What has been explored since that time?
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
it is never known whether the subject is being given the control or experimental conditions
- 1.
никогда неизвестно предоставят ли субъекту контроль или экспериментальные условия
translation added by Anna SevastyanovaBronze en-ru
Способность приспосабливаться к окружающей среде находится в тесной зависимости от возраста
- 1.
Ability to adapt to one's environment is strongly linked to one's age
translation added by Vicious CircleSilver ru-en