about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Giuseppe Qutait

icon-globe Studies English Spanish French Italian Russian Portuguese German.

Я люблю изучать языки!

TranslationsNotesQuestions
Giuseppe Qutaitadded translation 18 hours ago
pen_icon
translation (ru-de)
Kebab

распуститься

Распустился слух, что муж собирается развестись с женой, слух, не имеющий ничего, ровным счетом ничего общего с истиной, но посеявший тем не менее известное недоверие между супругами.

Es löste sich das Gerücht auf, der Mann werde sich von seiner Frau scheiden lassen, ein Gerücht, das nichts, absolut nichts mit der Wahrheit zu tun hatte, aber dennoch ein gewisses Misstrauen zwischen den Ehepartnern säte.

Verb;
Giuseppe Qutaitadded translation 19 hours ago
pen_icon
translation (ru-de)
Kebab

распуститься

Здесь, на красной глинистой почве, все росло в густом беспорядке. Живой миртовый куст был скорее препятствием, чем какой-либо пользы; цветы распустились так, как задумал Бог.

Hier, auf dem roten Lehmboden, wuchs alles in dichter Unordnung. Der blühende Myrtenstrauch war eher ein Hindernis als ein Vorteil; Die Blumen blühten genau so, wie Gott es beabsichtigt hatte.

Verb;
Giuseppe Qutaitadded translation 19 hours ago
pen_icon
translation (ru-de)
Kebab

плодоносить

Мир погрузился во тьму, поля перестали плодоносить, и пения птиц уже не было слышно.

Die Welt versank in Dunkelheit, die Felder hörten auf, Früchte zu tragen, und der Gesang der Vögel war nicht mehr zu hören.

Verb;
Giuseppe Qutaitadded translation 20 hours ago
pen_icon
translation (ru-de)
Kebab

плодоносить

Страна не везде выглядит одинаково; но повсюду жуткие джунгли и тянутся безобразные болота. В Галлии влажнее, в Норике и Паннонии ветрено: плодоносит семена, фруктовые деревья не растут, домашний скот обычен, но по большей части непригляден.

Das Land sieht nicht überall gleich aus; aber überall ist ein unheimlicher Dschungel und hässliche Sümpfe ziehen sich hin. In Gallien ist es feuchter, in Norica und Pannonien ist es windig: Samen tragen Früchte, Obstbäume wachsen nicht, Vieh ist üblich, aber zum größten Teil unansehnlich.

Verb;
Giuseppe Qutaitadded translation 21 hours ago
pen_icon
translation (ru-de)
Kebab

отделить

Мне не кажется особенно сложным отделить желток от белка.

Ich finde es nicht besonders schwierig, das Eigelb vom Eiweiß zu trennen.

Verb;
Giuseppe Qutaitadded translation a day ago
pen_icon
translation (ru-de)
Kebab

отделить

Вся Германия отделена реками Рейном и Дунаем от Галльской и Рето-Паннонской областей; против сарматов и даков границу с обеих сторон образуют горы или недоверие.

Ganz Germanien scheiden die Ströme Rhein und Donau vom gallischen und rätisch-pannonischen Gebiet; gegen Sarmater wie Daker bilden Gebirge oder das Mißtrauen hüben und drüben die Grenze.

Verb;
Giuseppe Qutaitadded translation a day ago
pen_icon
translation (ru-de)
Kebab

отличался

Два близнеца, первоначально идентичных, постепенно стали отличаться как внешним видом, так и характером.

Die beiden Zwillinge, die ursprünglich identisch waren, unterschieden sich allmählich in Aussehen und Charakter.

Verb;
Giuseppe Qutaitadded translation 2 days ago
pen_icon
translation (ru-de)
Kebab

покидать

Помните, когда советские войска начали покидать Афганистан?

Erinnern Sie sich, als die sowjetischen Truppen begannen, Afghanistan zu verlassen?

Verb;
Giuseppe Qutaitadded translation 2 days ago
pen_icon
translation (ru-de)
Kebab

опустить

«Это длинная история, но я знала, что если подожду, ты доберешься сюда», сказала женщина, опустив взгляд.

„Das ist eine lange Geschichte, aber ich wusste, dass du hier ankommst, wenn ich warte“, sagte die Frau und blickte nach unten.

Verb;
Giuseppe Qutaitadded translation 2 days ago
pen_icon
translation (ru-de)
Kebab

встать

Мой муж вышел на пенсию месяц назад, но продолжает рано встать с убеждением, что идет в офис!

Mein Mann ist vor einem Monat in Rente gegangen, steht aber weiterhin früh auf mit der Überzeugung, dass er ins Büro geht!

Verb;
icon-more Show more