He washed down vodka with a juice
Go to Questions & Answers
Александр Шматькоasked for translation 7 лет назад
How to translate? (ru-en)
запивать чем-то
Author’s comment
Он запил соком после водки
User translations (1)
- 1.
chase
example
Он запил водку соком
Example translation
He chased vodka with juice.
translation added by Igor YurchenkoGold ru-en2
Discussion (5)
grumbleradded a comment 7 лет назад
Igor Yurchenkoadded a comment 7 лет назад
мне кажется "wash down" - это запивать, в значении "выпить, чтобы помочь что-то проглотить", чаще всего применяется у таблетками и прочим пилюлям. в данном же примере речь о том, чтобы начала выпить один напиток, а потом сразу другой. ту наиболее уместно слово chase.
Igor Yurchenkoadded a comment 7 лет назад
и раз уж на то пошло, "запил соком после водки" - это неправильно и неграмотно. "запил водку соком" - грамотно. "запил водку пивом" - правильно.
И не забывайте, алкоголь вредит вашему здоровью.
Александр Шматькоadded a comment 7 лет назад
Я на море, туса в клубах. Тут невозможно не пить.
Igor Yurchenkoadded a comment 7 лет назад
покажите мне место, где возможно, и я туда на пушкинской выстрел не подойду. это тук, disclaimer, для очистки совести и правового поля