а как насчет virality - вирусность, в значении популярность, от viral video, как вариант.
Go to Questions & Answers
Aleksey Emelyantsevasked for translation 9 лет назад
How to translate? (en-ru)
Donald Trump's unstoppable virality
#Elections and political parties
User translations (3)
- 1.
неостановимое нарастание популярности Дональда Трампа
Translator's comment
Слово virality происходит от слова viral и прямых аналогов у русском языке не имеет. Оно обозначает какую-либо общественную тенденцию, мнение, страх или что-либо ещё, настолько заманчивую, что она распространяется молниеносно, от человека к человеку, как вирус.
#Elections and political partiestranslation added by Youry Popov1 - 2.
Невероятная популярность Дональд Трампа
#Elections and political partiestranslation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru0 - 3.
Неукротимая энергия Дональда Трампа
#Elections and political partiestranslation added by Elena BogomolovaGold en-ru0
Discussion (6)
Зураб Квирикашвилиadded a comment 9 лет назад
Helen23added a comment 9 лет назад
Ннеееет. Здесь выйдет как мужество...с моей точки...
Helen23added a comment 9 лет назад
Вышеуказанный Коммент для Зураба.не для автора перевода.
Holy Molyadded a comment 9 лет назад
Как тут может выйти "мужество", откуда? В статье нет ни слова о мужестве (её легко можно найти в интернете и прочитать, чтобы понять о речь идёт)
Holy Molyadded a comment 9 лет назад
Зураб абсолютно прав.
Elena Bogomolovaadded a comment 9 лет назад
Да, верно, спутала virality с vitality