about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Artyom Lugovoyasked for translation 7 лет назад
How to translate? (ru-ru)

Простите за нестандартный вопрос! У меня именно вопрос, а не запрос на перевод. Стало интересно, есть ли такие европейские (про остальные тоже интересно) языки, в которых есть понятие "сутки", то есть конкретное слово...

Author’s comment

Продолжение: ...конкретное слово, аналогичное русскому понятию, отличное от слово "день" и не словосочетание типа "24 часа" или "целый день. Спасибо заранее и простите ещё раз, если такие вопросы запрещены!

User translations (1)

  1. 1.

    Around o'clock.

    Песни есть такая - Rock around o'clock! Что значит - Рок сутки напролёт!

    translation added by Alex Sos
    0

Discussion (16)

Elena Bogomolovaadded a comment 7 лет назад

В греческом есть: το ημερονύκτιο, το μερόνυχτο (букв., наверное, день-ночь, "дненочь")

Artyom Lugovoyadded a comment 7 лет назад

О, круто! Спасибо, Елена!!

Artyom Lugovoyadded a comment 7 лет назад

Кстати, не знаете, тут нельзя редактировать свои вопросы/ответы? А то кавычки забыл закрыть в данном случае.

S-Iberia .added a comment 7 лет назад

Нельзя! Я спрашивала. Кстати, а вот и еще одно слово, которое в других языках интересно поискать...

Artyom Lugovoyadded a comment 7 лет назад

Какое? "Редактировать"?

Elena Bogomolovaadded a comment 7 лет назад

Не за что). Корректировать, к сожалению, нельзя. Приходится удалять и заново переписывать.

Artyom Lugovoyadded a comment 7 лет назад

Точно, "корректировать" правильнее будет.))

Andrew Shumadded a comment 7 лет назад

В Украинском „доба” в Польськом „doba”

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 лет назад

Зачем удалять? Я в телефоне копирую, вставляю в новое поле, и перед отправкой редактирую, потом уже публикую. И в комментариях аналогично. А про компьютер я уже не говорю. Кто-то писал здесь, что там это возможно.

Artyom Lugovoyadded a comment 7 лет назад

Татьяна, да речь идёт о том, чтобы исправить УЖЕ отправленное или опубликованное. Просто не хочется каждый раз внимательно проверять. И даже если нет грамматических ошибок, бывает, перечитаешь и хочется сказать по-другому. Например, я что-то тут перевёл, а потом понял, что зря повторил "я", как в английском. Там я удалил и послал новый вариант, а если этот вопрос, например, удалить, удалятся и всё комментарии. Хрен с ними, с этими кавычками, но, что такой возможности вообще нету, это, конечно, фигово. Естественно, я это не Вам высказываю, Татьяна. Конечно, Вы не виноваты. :))

S-Iberia .added a comment 7 лет назад

S-Iberia .добавил комментарий 14 часов назад (Нельзя! Я спрашивала. Кстати, а вот и еще одно слово, которое в других языках интересно поискать...)
Я имела ввиду слово "нельзя"

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 лет назад

К моему сожалению тоже, Артём😏

Artyom Lugovoyadded a comment 7 лет назад

А-а, точно, S-Iberia! :)

Катя Спицынаadded a comment 7 лет назад

В датском и норвежском есть - døgn.

Artyom Lugovoyadded a comment 7 лет назад

Спасибо, Катя, интересно. Открыл финскую статью, языка совсем не знаю кроме лишь каких-то моментов в произношении, но мне показалось, что там тоже два слова (по международным словам и числам).

Share with friends