"Hamilton" is a VERY popular Broadway play these days. Tickets are almost impossible to come by. So here, the man in question went to see Hamilton and bought some of the MERCHandise... t-shirts, posters, cd's, etc. As a form of punishment, the speakers is suggesting that someone burn it all.
Go to Questions & Answers
Drama Queenasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
Burn his Hamilton merch.
User translations (3)
- 1.
сжечь свои покупки из магазина Гамильтон
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru1 - 2.
Сожги его Гамильтоновскую атрибутику.
translation added by Alexandra SizovaBronze en-ru0 - 3.
Сожги его фанатское барахло по мюзиклу Гамильтон.
translation added by Alexandra SizovaBronze en-ru0
Discussion (10)
⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago
Drama Queenadded a comment 7 years ago
А блин, так это игра. А я не знал. хд
Спасибо.
⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago
👍🏼
Alexandra Sizovaadded a comment 7 years ago
Это мюзикл.
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago
Я, видимо не поняла, о чём речь. Удалила, чтобы не засорять, сорри))
Alexandra Sizovaadded a comment 7 years ago
Ок, ок )) я тоже что-то вспылила ((
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago
Ха-ха, проехали)
Alexandra Sizovaadded a comment 7 years ago
Кстати, мюзикл абсолютно очешуительный!
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago
Спасибо за ссылку!) Очешуительный? Не слыхала?)))
⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago
Alexandra, ¿could you take a look: