Go to Questions & Answers
Inessa Markovichasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-de)
Детали этого производства и лицо подзащитного я открывать не буду, чтобы не было сомнения, что указанное обращение имеет цель констатации факта моего преследования со стороны властей Украины, и не является способом защиты моего клиента.
User translations (1)
- 1.
Die Einzelheiten dieses Gerichtsverfahrens sowie den Namen des Mandanten werde ich nicht offenlegen, damit es keinen Zweifel gibt, dass das Ziel des aufgezeigten (geschilderten) Anliegens (Ersuchens) die Feststellung der Verfolgung meiner Person seitens ukrainischer Behörden ist und
Translator's comment
keine Verteidigungsart meines Mandanten darstellt.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de1