Go to Questions & Answers
` ALasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
to pull any punches
User translations (2)
- 1.
not to pull any punches
Editedбыть волевым, действовать решительно, напористо; говорить открыто, прямо, без обиняков
example
Her image is that of an investigative reporter who doesn't pull any punches.
Example translation
У неё имидж репортёра, занимающегося расследованиями, который ни с кем не церемонится.
Translator's comment
Термин "pull one's punches" заимствован из бокса, где он означает "смягчать удар", но употребляется чаще в отрицательном значении.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru2 - 2.
деликатничать, миндальничать
translation added by ` ALGold en-ru0