Go to Questions & Answers
Irina Maasasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-en)
набивать шишки
User translations (4)
- 1.
To pay one's dues
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en3 - 2.
to take/get hard knocks
example
It just goes to show you that we all get hard knocks, but at the end of the day that is a real component of the restaurant business.
Example translation
Вот и выходит, что мы все набиваем шишки, но, в конце концов, без этого ресторанный бизнес не был бы им.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en2 - 3.
to get/to suffer bumps and bruises
example
He had suffered his share of bumps and bruises before graduation, but he managed to pass with flying colors.
Example translation
Во время учёбы он набил себе достаточно шишек, но экзамены сдал блестяще.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en2 - 4.
1. learn (things) the hard way
2. learn smth from hard/bitter experience
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en2