without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
шишка
ж.р.
cone бот.
bump (от ушиба || caused by a blow); lump, knob (опухоль, нарост)
(mould) core, kernel (литейная)
разг.; ирон. (о человеке) bigwig, big wheel, big bug; panjandrum, nibs, bigwig, big fish, big noise, big pot, big shot; mugwump амер.; big cheese амер.; разг.; biggie, swell разг.
Biology (Ru-En)
шишка
boss
bump
бот. cone
knob
(у хвойных)
strobile
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Это было бы трудной задачей, даже если бы творческая шишка Ринсвинда имела нормальные размеры. Но карма подсунула этой частице проблему попасть с расстояния в несколько сотен световых лет в движущуюся цель величиной с небольшую виноградинку.It would be a tough destiny even if Rincewind's creative node was a reasonable size, but the particle's karma had handed it the problem of hitting a moving target the size of a small raisin over a distance of several hundred lightyears.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Дырка в животе, шишка на лбу, синяки от пиявок. Добавим сюда невстающий пенис - и картина завершена.Gut wound, lump on the head, leech welt—throw in penile dysfunction for comic relief.Мураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаMurakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldHard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.Страна чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Эта шишка - появление более короткой предыдущей частоты.This bump is the appearance of the shorter, previous frequency.Петерс, Эдгар Э. / Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеPeters, Edgar E. / Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsFractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsPeters, Edgar E.© 1994 by John Wiley & Sons, Inc.Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеПетерс, Эдгар Э.© Originally published by John Wiley&Sons, Inc., 2003© ООО "Интернет-трейдинг", 2004 г. (перевод)
— Ну а у меня шишка от сундука!'Well, I'm the crust on its uppers, Fred.Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of ClayFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn PratchettНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Волосы Авиенды растрепались, косынка исчезла, на щеке набухала фиолетовая шишка.Her hair was all in disarray, her head scarf gone, and a purple lump marred her cheek.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
- Расселся, шишка, и первый лезет с ложкой! - сказал он, глядя со злобой на Емельяна."Here he lolls, the lumpy face, and is the first to put his spoon in," he said, looking spitefully at Emelyan.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Рядом с ним она опустилась на колени. Джони дышал, но глаза его были закрыты, а на виске под кровавой ссадиной набухала лиловая шишка.He was still breathing, but his eyes were closed and a bloody gash on the side of his head was coming up in a purple lump.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Верно, адмирал был или еще какая важная шишка.He's an admiral belike, or something o' the sort."Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Он понял довольно быстро — все они состояли из общих мест типа: «у Краснокожих всегда есть шишка над ухом, означающая дикость и каннибализм», — хотя, конечно, на головах Краснокожих царило такое же многообразие, как и на головах у белых.He had found that out quite quickly—they all spouted idiotic generalities, such as, “The Red will always have a bump just over the ear, indicating savagery and cannibalism,” when of course Reds had just as much variety in their heads as Whites.Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh SonSeventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott CardСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Голова отсутствовала, вместо нее была небольшая шишка наверху шарообразного тела.There was no real head, but only a tiny bulge on the top of the spherical body.Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the SkyIslands in the SkyClarke, Arthur CharlesОстрова в небеКларк, Артур Чарльз
Шишка рванулась у него из рук, и его уровень адреналина подскочил вместе с ней.The pod twitched, and Jarvis's adrenal flow jumped with it.Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of AgeA Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy ZahnПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Мы услышали шорох, удар, а потом хлопнула дверь, а мистер Аксой выкарабкался из-под обрушившейся на него лавины хрупких старинных свитков, растирая большую красную шишку на лбу.We heard a scuffle and a crash, then indeed the slamming of a door, and found Mr. Aksoy stumbling up out of a drift of fragile Ottoman manuscripts with a purple lump on the side of his face.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Именно о таких вещах и болтают настоящие шишки.This was the kind of thing you talked about when you were a nob.Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of ClayFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn PratchettНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Мне кажется, больше, чем кто-либо. Правда в том, что хотя, у меня, как у трейдера, были впечатляющие выигрыши и достижения, я получил и свою «справедливую» долю синяков и шишек.More than most, I suspect, because the truth is while I have had some spectacular wins and gains as a trader, I've also had my "fair" share of drubbings.Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
– Я хочу пощупать шишку у тебя на голове."I want to feel the bump on your head.Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsA Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's SonsПрощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
bigwig-шишка(важный человек)
translation added by Маргарита Т.Gold ru-en - 2.
cone-еловая шишка или сосновая
translation added by Маргарита Т.Gold ru-en - 3.
bump
translation added by Adil Shahid - 4.
poobah
translation added by alikalter@gmail.com
Collocations
"шишка"
big boy
"шишка"
big bug
"шишка"
big cheese
"шишка"
big fish
"шишка"
big noise
"шишка"
big shot
"шишка"
Bigfoot
"шишка"
biggie
"шишка"
bigwig
как шишка
bossy
"шишка"
brass
шишка на наружной стороне большого пальца ноги
bunion
ворсовальная шишка
bur
шишка или опухоль на голове, вызванная сильным ударом
clour
еловая шишка
deal apple
Word forms
шишка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | шишка | шишки |
Родительный | шишки | шишек |
Дательный | шишке | шишкам |
Винительный | шишку | шишки |
Творительный | шишкой, шишкою | шишками |
Предложный | шишке | шишках |
шишка
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | шишка | шишки |
Родительный | шишки | шишек |
Дательный | шишке | шишкам |
Винительный | шишку | шишек |
Творительный | шишкой, шишкою | шишками |
Предложный | шишке | шишках |