meet up - обычно со знакомым уже вам человеком
meet smb. - незнакомец (пример: He met a stranger in the park)
meet up with somebody
Author’s comment
Чем отличается от "meet somebody" ?
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (6)
а вот согласно словаря Macmillan, разницы, вроде и нет:
Igor Yurchenko - словарь словарем:) а вот в жизни все немног иначе.
Maya, совершенно не обязательно это незнакомец. To meet это просто более общий термин.
Правильно я понял, что можно употребить "meet up" когда речь идет о неформальной встрече с более ли менее знакомым человеком/партнером/деловым контактом?
В то время как meet - "встретить" в широком смысле - встретить кого-то на улице, или встретить с самолета например?
Да, Mike, совершенно правильно. Вы можете сказать друзьям, например: Let's meet up tomorrow at my place and watch a game. И, например: I met my friend Jerry at the grocery store last night.