Examples from texts
It wasn't my usual prayer, but it was all I could come up with.Необычная молитва, но сейчас я была способна только на это.Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаГрешники Святого городаСэйнткроу, ЛилитSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
Where the hell had I come up with that one?Где я только этого набралась?Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Дьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Devil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren Weisberger
Kthaara gave him a baleful look. "Trust you to come up with such an argument, Eevaahn'zarthan."— Не сомневался, что ты скажешь именно это, Ифаан'Зартан! — с укоризненным видом сказал орионец.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
He had fingerprinted the cell phone found abandoned under the highway and come up with nothing worth a damn.Он снял отпечатки с сотового телефона, найденного под автострадой, но четких отпечатков не обнаружилось.Child, Lee / One ShotЧайлд, Ли / ВыстрелВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009One ShotChild, Lee© 2005 by Lee Child
" And, Your Honor," said a soldier on a stretcher, who had just come up with them, "how could we help surrendering, when nearly all of us had been killed?- И! ваши благородия, - заговорил в это время солдат с носилок, поравнявшихся с ними, - как же не отдать, когда перебил всех почитай?Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
But it explains other things - the reason why he couldn't come up with an alibi."Но теперь я кое-что понял. Например, почему он так себя вел и даже не пожелал обеспечить себе алиби.Christie, Agatha / 4.50 From PaddingtonКристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 19894.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie Limited
But if it managed to trap me, I would have to see what I could come up with.Но, если ему удастся загнать меня, посмотрим, что я смогу придумать.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
After searching memories and digging through, old message slips, no one could come up with a Clifford J Ring.После долгих напряженных раздумий и поисков многочисленных записей было наконец установлено, что репортер по имени Клиффорд Ринг не звонил ни разу.Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.All That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. Cornwell
It regretted the failure to reach a consensus and hoped that the Committee would manage some day to come up with a clearer and more balanced text, reflecting the objective concerns of all delegationsОна сожалеет, что не было достигнуто консенсуса, и надеется, что когда-нибудь Комитет выработает более четкий и сбалансированный текст с учетом объективных озабоченностей всех делегаций.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.01.2011
Better yet, if you can save the company money or generate revenue through your skills, come up with a way to share in the profits.Если вы каким-то образом сэкономили деньги компании или повысили ее прибыль, предложите начальнику способ повысить вам зарплату из этих дополнительных денег.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
"I'm not paying you to roll coats into a ball and try to look innocent, I'm paying you to turn up on time and come up with ideas."– Я плачу тебе не за то, чтобы ты прятала плащ и делала невинные глазки, – я плачу за то, чтобы ты появлялась вовремя и приносила идеи!Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоБриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002Bridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999
Your team might come up with a list of the following ways to increase widget sales:Ваша команда может начать с составления следующего списка для решения этой проблемы;Rasiel, Ethan M. / The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessРасиел, Итан М. / Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнесаМетод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнесаРасиел, Итан М.© Ethan M. Rasiel, 1999© Иванов М., Фербер М., перевод, 2003© ООО "Альпина Бизнес Букс", издание на русском языке, перевод, оформление, 2004The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessRasiel, Ethan M.© Ethan M. Rasiel, 1999
Don't analyze them at first—just come up with as many as you can in a few minutes.Не анализируйте их сразу — просто придумайте за несколько минут максимальное число гипотез.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
"Because at the moment all five of them are at a hotel downtown, getting showers and changing bandages while I try to come up with more information about the heirs of Kemmler."— Потому, что в настоящий момент все пятеро находятся в гостинице в центре города — принимают душ и меняют бинты, пока я не нарыл побольше информации о Кеммлеровых наследниках.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
It weren't me that come up with the Amusing Wedding Trifle with the Special Sponge Fingers.'Это не я изобрела Восхитительные Свадебные Трюфеля со Специальными Губчатыми Пальчиками.Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / МаскарадМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn PratchettMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Verb
- 1.
придумать
translation added by Petr Bykow
The part of speech is not specified
- 1.
Предложить что-либо
translation added by Dana -Silver en-ru - 2.
предложить
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru - 3.
Придумать
translation added by George Dvalishvili - 4.
найти ответ, мысль
translation added by Azamat Abdibayev - 5.
придумать (например, девиз); определиться (с выбором)
translation added by Mike UfaGold en-ru - 6.
В зависимости от контекста: come up with the right answer- находить правильный ответ; come up with an idea - предложить идею
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru - 7.
находить решение
translation added by Confident - 8.
предлагать (идею, план)
translation added by Евгения Новикова - 9.
придумывать
translation added by Confident - 10.
находить решение, предлагать
translation added by Elena Vinogradova
Collocations
to come up with a suggestion
выступать с предложением