to Uly: How would you translate the line from "Romeo and Juliet" by Dire Straits: "you promised me everything, you promised me thick and thin"...?
thick and thin
User translations (3)
- 1.4
- 2.
through thick and thin
Editedи в горе, и в радости
example
We've been together through thick and thin.
Example translation
Мы (были) вместе и в горе, и в радости.
Translator's comment
с глаголами to be, to stay
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru2 - 3.
стойкий
translation added by Lady Vesna1
Discussion (12)
Ты обещал мне всё, ты обещал мне что проходишь со мной через огонь и воду
... что пройдёшь....Uly)
Блин! Спасибо, Татьяна)
Thank you! Sounds good to me. It just shoud be "пройдешь" , not "проходишь". )
Thank you 😊
Да незачто, Uly! Я давно уже сочувствую иностранцам, изучающим русский. Как это всё можно запомнить? Объяснить и то бывает сложно, ёлки-палки!
А ещё говорят: сквозь огонь, воду и медные трубы.
Спасибо за сочувствие. Русский язык все-таки сложноват)
Всё познаётся в сравнении. Китайский, говорят, вообще жесть!)
Это точно!
Орешек знаний твёрд, и всё же,
Мы не привыкли отступать.
Нам расколоть его поможет
Простой девиз: " Хочу всё знать!"
(вариации на тему заставки к одной детской образовательной ТВ-передаче)