about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
A.V. Murasked for translation 9 лет назад
How to translate? (en-ru)

ahead of one`s time

Example

My grandmother was ahead of her time - she opened her own company in an era when there were few women in the business world.

Author’s comment

one`s time - кто может объяснить как и в каких еще случаях употребляться one`s,

как это переводится?

User translations (1)

  1. 1.

    опережать свое время

    example

    My grandmother was ahead of her time - she opened her own company in an era when there were few women in the business world.

    Example translation

    Моя бабушка опередила свое время - она открыла свою собственную компанию в эпоху, когда лишь немногие женщины занимались бизнесом.

    Translator's comment

    "one`s time - кто может объяснить как и в каких еще случаях употребляться one`s,

    как это переводится?"

    не совсем понимаю вопрос, если честно.

    "one's time" - "чьё-то время", в русском чаще всего употребляется всё же "свое время".

    "one" как местоимение указывает просто на неопределенного человека, аналогично "someone" и "somebody" - "кто-то, некий, некто"

    добавление " 's " к существительному означает принадлежность. например "my brother's car" - "машина моего брата", "someone's troubles" - "чьи-то проблемы".

    Стоит так же отметить, что в случае множественного числа апостроф ставится после слова и дополнительная "s" не добавляется. То-есть "my brothers' car" - "машина моих братьев".

    Надеюсь я ответил на Ваш вопрос. Если что-то еще интересно, или я неправильно понял вопрос и написал чушь - спрашивайте, постараюсь ответить.

    P.S.: еще один возможный вариант "my brother's a car" - для особо извращенных ценителей английского грамматического юмора.

    translation added by Igor Yurchenko
    Gold en-ru
    0

Discussion (5)

A.V. Muradded a comment 9 лет назад

"one" как местоимение указывает просто на неопределенного человека, аналогично "someone" и "somebody" - "кто-то, некий, некто" - вот именно об этом и был вопрос. салютую вам!

Natalia Cadded a comment 9 лет назад

"One" или "one's" используется когда предложение относится не к кому-либо персонально, а в общем смысле, как наставление, афоризм или правило, относящееся к любому:
"One doesn't interrupt when a king is talking" (Человек не перевивает когда говорит король) или "One's opinion matters in a crowd" (Мнение значимо в толпе)

Igor Yurchenkoadded a comment 9 лет назад

пожалуйста! Рад, что пригодилось=)

Igor Yurchenkoadded a comment 9 лет назад

Еще может использоваться в значении "один из", когда ранее описывалось некоторое множество:
"And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one"

Share with friends