Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago
а точно "contractual", а не просто "contract"?
обучение ведется на договорной основе
educational services are provided on a contractual basis
training (education) is provided on a contract basis
а точно "contractual", а не просто "contract"?
оба варианта верны, просто "contractual basis" мне в документах чаще встречалось :) может, зависит от BE or AE, с уверенностью не могу сказать. Contractual более формальный термин.
согласен, насчет формальности на 100%
просто "contract " в данном случае мне кажется естественнее что ли
Да, вполне может быть :)