about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Seryozha Makhorinadded translation 9 лет назад
translation (en-ru)

to pluto

Потерять ценность. Понизиться в звании.

Example

Rona Ambrose was moved from being environment minister to minister of intergovernmental affairs, really got plutoed in last week.

Example translation

На самом деле, Рона Амвросий, которая была смещена с должности министра окружающей среды, на должность министра окружающих дел, была просто понижена в звании.

Translator's comment

Американское диалектологическое общество признало глагол "to pluto" новым словом с 2006 года. Он обозначает "понижение в звании кого-либо", "лишение ценности чего-либо".

Это связано с тем, что Плутон потерял статус планеты в 2006 году.

Verb;
1

Discussion (2)

Igor Yurchenkoadded a comment 9 лет назад

Очень интересное слово. Мне безумно нравится. В русском неплохо бы звучало "отплутонить", или даже "оплутонить".
Но, к сожалению, перевод Вашего же примера далек от идеала. Во первых вы очень неудачно оборвали пример. Надо было либо оставить оригинальное "really got plutoed in last week's federal cabinet shuffle.", или, если уж решили сокращать, убрать "in", а то чушь получается. И слово "who" в начале вы совершенно зря убрали.
Ну и более уместный перевод был бы:
Рона Эмброуз, переведенная с поста министра окружающей среды на пост министра межправительственных отношений, действительно была серьезно понижена в должности.

Igor Yurchenkoadded a comment 9 лет назад

Если интересно оригинальная цитата:
'The feeling among some was that the ever-maligned Rona Ambrose, who was moved from being environment minister to minister of intergovernmental affairs, really got plutoed in last week's federal cabinet shuffle. Yet there were those who felt the politico most plutoed in the shift was Vic Toews, who went from being justice minister to president of the treasury board.'

Share with friends