about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Freud Maxmillianasked for translation 10 years ago
How to translate? (en-ru)

thang

User translations (1)

  1. 1.

    То же самое, что "thing". Это просто американский слэнг.

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
    5

Discussion (6)

Василий Харинadded a comment 10 years ago

По моему это просто "хреновена". Что то мне ни разу не попадалось такое.

Holy Molyadded a comment 10 years ago

thang
THaNG/
nouninformal
noun: thang; plural noun: thangs
nonstandard spelling of thing representing southern US pronunciation, and typically used to denote a feeling or tendency.
"I'm doing the wild thang now"

Holy Molyadded a comment 10 years ago

Ооочень часто встречается на самом деле.

Holy Molyadded a comment 10 years ago

Вот "визуальный" пример, так сказать :) Американский английский это вообще нечто особенное :)
http://youtu.be/xGiBiHocSZM

Василий Харинadded a comment 10 years ago

Оля, спасибо. Я всегда удивляюсь американскому диалекту и их грамматики и объявлениям примерно такого рода как,100% Английский от преподавателя из Нью-Йорка или носителя языка (маргинала) и.т.д.
Это все равно что учить русскому языку в хохляндии. Простите за каламбур.
Оля, я согласен с вами. Ещё раз спасибо.

Holy Molyadded a comment 10 years ago

Ну, зря вы так категорично :) Любой язык претерпевает изменения, когда переносится на другую почву, которая зачастую физически находится далеко от оригинального языка. Австралийский английский, например, тоже очень интересный микс. И южноафриканский английский очень специфичен. Язык же живое существо, он развивается, меняется, подвергается влиянию разных культур, модных языковых течений. Американский английский интересная штука, на него многое повлияло.

Share with friends