т.е. прямо "осмотрим файл"? а что на него смотреть, это же бессмыслица
для начала посмотрим файл
User translations (3)
- 1.
Let's have a look at the file, for starters.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en4 - 2.
First, let's take a look at the file.
translation added by Алина Дружинина3 - 3.
First, let's see the file. (если говорится о том, что нужно открыть вложенный файл) Или: First, let's read the file.
translation added by Галина ПалагутаSilver ru-en2
Discussion (15)
Там "посмотрим", Дмитрий
Ольга, я про английское "see the file", что буквально означает "осмотреть файл". В русском "посмотрим" ещё есть хоть какой-то подтекст вроде "откроем и проверим", а в английском-то "see" этого нет. Потому и смысла я не вижу.
Вот в том же "take a look at" это есть - "ознакомиться с чем-либо". Да вы и без меня это прекрасно понимаете...
Dmitry Artamonov, мой перевод верен. Именно так и говорят по-английски.
"Please see the attachment." -- посмотрите вложенный документ/файл.
"take a look at" -- "взгляните на файл" -- совсем другой смысл.
Не спешите спорить, Дмитрий :)
Галина, see the file означает см. файл, часто можно встретить в тексте, например, см. приложение 1. А давайте посмотрим (если речь идёт о презентации например) take a look at file, все правильно Дмитрий написал, звучит! Но я бы и see сказал, если бы пришлось устно переводить. Так что не обижайте друг друга это одно и тоже. Но конечно take a look в смысле "см. файл" в тексте не напишешь.
то же пардон
Да, Андрей, верно. See the file, see below for details -- такое часто можно увидеть. А Дмитрия у меня и в мыслях не было обижать. Просто советую для начала проверить свою идею, покопаться в сети, прежде чем спорить. Мне кажется, это никогда не помешает))
И не собираюсь спорить. Я же не ясновидящий, и не могу знать, какой точно смысл вкладывал человек, создавший этот вопрос.
Да, и кстати, в случае с презентациями, показывают обычно не файлы (в файле может содержаться иллюстративный материал, но демонстрируют не файл как таковой, а именно иллюстрацию), а диаграммы, схемы и т.п. Поэтому, в этом случае корректней было бы, например: First, let's look / take a look at the diagram.
Ну, да, именно это я и имел в виду.
А если они смотрят на имена файлов!)))))) но это я так, фантазирую..
Андрей, ну, если нужно посмотреть на название файла (что тоже может быть), тогда было бы "take a look at the name of the file".
"Now take a look at the name of the file. Do you see the “.ppxt” extension?"
Дмитрий и Андрей, вы были правы: "let's take/have a look at the file" -- так тоже говорят. В порядке самокритики признаю, что "стоит для начала покопаться в сети" -- это и ко мне относится :) Хотя обычно я это делаю, но в этом случае положилась на интуицию, а она меня подвела :)