without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-English Dictionary of Physics- dicts.physics_ru_en.description
- dicts.physics_ru_en.description
начала
мн.
(науки) principles, elements, fundamentals
Examples from texts
даты и время начала и окончания деятельности указанных пунктов сети голосования.date and time of the beginning and end of the activity of said voting network cites.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
- Да я ничего не сказала, - начала было Анна Васильевна...'Why, I said nothing - ' Anna Vassilyevna was beginning.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Она начала расследование этих дел, а затем выступила перед Конгрессом с докладом на эту тему.She started investigating, and then finally went before Congress with a report.Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Ранжирование рисков и требований нужно провести до начала первой итерации, затем перед началом второй итерации и т.д.The requirements or risk ranking will be done before iteration 1, but then again before iteration 2, and so forth.Ларман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияLarman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessApplying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessLarman, Craig© 2002 by Craig LarmanПрименение UML и шаблонов проектированияЛарман, Крэг© Издательский дом "Вильямс", 2002© Craig Larman, 2002
С самого начала стало ясно, что эти поединки ограничиваются лишь обычным боем.IT WAS MADE CLEAR FROM THE FIRST THAT THESE MATCHES WERE STRICTLY PHYSICAL COMBAT.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Я снова ей перезвонила – теперь она сама начала волноваться.I called her back-by now she’s worried about you.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
— Я просидел у Гарли до начала десятого; мы о многом с ним беседовали вдвоем, после того как все остальные ушли, и я вполне откровенно высказывал ему свое мнение, когда он того желал.- I stayed with Mr.Harley till past nine, where we had much discourse together after the rest were gone; and I gave him very truly my opinion where he desired it.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Такое заявление должно быть направлено Обществу не позднее дня, предшествующего дате начала размещения дополнительных акций и эмиссионных ценных бумаг, конвертируемых в акции.Such application is to be delivered to the Company no later than the date preceding the date of floating of additional shares and issued securities convertible into shares.© 2002-2008 Аэрофлот - Российские авиалинииhttp://www.old.aeroflot.ru/ 8/13/2009© 2002-2008 Aeroflot - Russian Airlineshttp://www.old.aeroflot.ru/ 8/13/2009
На сегодняшний день мы требуем от подрядчиков до начала перевозок труб и груза планы, как будет предотвращаться влияние (повреждения) на поселки.At present before pipe or cargo transportation contractors are to submit plans for prevention of damaging the villages.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011
— Вы манипулировали ситуацией с самого начала."You've been manipulating this whole thing right from the start.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
При сравнении строк обычно выполняется операция побайтового сравнения двух последовательностей символов, расположенных с начала обеих строк.A pair of strings are typical ly compared by matching each of their characters in sequence, starting at the beginning of both strings.Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersAssembly Language for Intel-Based ComputersIrvine, Kip R.© Pearson Education, Inc., 2003, 1999Язык ассемблера для процессоров IntelИрвин, Кип Р.© Издательский дом "Вильямс", 2005© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Волна продолжает свой бег, и даже авангард начала ХХ века (ярким представителем которого является Т. Г. Гексли) уже безнадёжно отстал от нынешнего "обоза".The whole wave keeps moving, and even the vanguard of an earlier century (T. H. Huxley is the obvious example) would find itself way behind the laggers of a later century.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
- С начала начинать?"Shall I begin at the beginning?"Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Туннель ничто не перекрывало, вода продолжала в него поступать, поэтому я, пригнувшись, начала медленно продвигаться ко входу.I couldn't see anything blocking it, and the water was still coming, so I bent down to step cautiously into the opening.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Ей трудно было говорить, но не холод тому причина - она опять начала потеть.The cold had nothing to do with her difficulty getting the words out; in fact, she was beginning to sweat again.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Add to my dictionary
начала
principles; elements; fundamentals
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
с самого начала
ab incunabulis
с начала
ab initio
с самого начала
ab initio
с начала
ab origine
с самого начала
ab ovo
являющиеся основанием для начала судебного разбирательства и обвинения в совершении преступления
accusatory instrument
лишенный руководящего начала
acephalous
резерв времени до начала работы
activity slack time
фактическая дата начала
actual date
для начала
ad initium
от начала до конца
all to pieces
выкружка у конца и начала стержня колонны
apophyge
период зрелости и начала увядания
autumn
для начала
be going on with
начинать бизнес с самого начала
be in on the ground floor
Word forms
начать
глагол, переходный
Инфинитив | начать |
Будущее время | |
---|---|
я начну | мы начнём |
ты начнёшь | вы начнёте |
он, она, оно начнёт | они начнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он начал | мы, вы, они начали |
я, ты, она начала | |
оно начало |
Действит. причастие прош. вр. | начавший |
Страдат. причастие прош. вр. | начатый |
Деепричастие прош. вр. | начав, *начавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | начни | начните |
Побудительное накл. | начнёмте |
Инфинитив | начаться |
Будущее время | |
---|---|
я начнусь | мы начнёмся |
ты начнёшься | вы начнётесь |
он, она, оно начнётся | они начнутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он начался | мы, вы, они начались |
я, ты, она началась | |
оно началось |
Причастие прош. вр. | начавшийся |
Деепричастие прош. вр. | начавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | начнись | начнитесь |
Побудительное накл. | начнёмтесь |
Инфинитив | начинать |
Настоящее время | |
---|---|
я начинаю | мы начинаем |
ты начинаешь | вы начинаете |
он, она, оно начинает | они начинают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он начинал | мы, вы, они начинали |
я, ты, она начинала | |
оно начинало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | начинающий | начинавший |
Страдат. причастие | начинаемый | |
Деепричастие | начиная | (не) начинав, *начинавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | начинай | начинайте |
Инфинитив | начинаться |
Настоящее время | |
---|---|
я начинаюсь | мы начинаемся |
ты начинаешься | вы начинаетесь |
он, она, оно начинается | они начинаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он начинался | мы, вы, они начинались |
я, ты, она начиналась | |
оно начиналось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | начинающийся | начинавшийся |
Деепричастие | начинаясь | (не) начинавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | начинайся | начинайтесь |
начало
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | начало | начала |
Родительный | начала | начал |
Дательный | началу | началам |
Винительный | начало | начала |
Творительный | началом | началами |
Предложный | начале | началах |