about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Александр Селюшкинasked for translation 8 лет назад
How to translate? (en-ru)

dicks out for harambe

User translations (3)

  1. 1.

    Члены наружу за/в поддержку Харамбе

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
    3
  2. 2.

    двух ногах

    0
  3. 3.

    я заплачу тебе

    translation added by Евгений Юхненко
    0

Discussion (12)

Vladislav P.added a comment 8 лет назад

Выражение интересное. Есть какие нибудь разумные переводы?

Vladislav P.added a comment 8 лет назад

Дословно и так ясно. Но этож какая-то идиома

Holy Molyadded a comment 8 лет назад

Нет, Vladislav, это не идиома. Это движение в поддержку убитого самца гориллы по имени Харамбе.

Vladislav P.added a comment 8 лет назад

Во, как! И зачем же, пардон, штаны снимать в поддержку? Блин, ничего я в западной жизни не понимаю.

Holy Molyadded a comment 8 лет назад

Ну, никто в прямом смысле штаны не снимает :) По крайней мере пока :))

Станислав Станиславadded a comment 8 лет назад

Может быть это как-то связано с тем, что нагота используется некоторыми людьми в качестве выражения протеста =) Только в данном случае выражено в переносном смысле. А вероятность литературно-художественно перевести это выражение чуть более, чем нулевая)

Holy Molyadded a comment 8 лет назад

Да и смысла нет художественно переводить, потому что фраза означает именно то, что означает, хоть и не в прямом смысле.

Holy Molyadded a comment 8 лет назад

Да нет там никакого "истинного смысла", Станислав :)

Станислав Станиславadded a comment 8 лет назад

Я говорю именно о том, что, как мне кажется, можно как-то еще передать смысл данной фразы, нежели только прямо ;)

Holy Molyadded a comment 8 лет назад

Станислав, почитайте статьи и посмотрите видео на эту тему и вам станет понятно, что фраза несёт в себе именно то, что несёт и не более :)

Share with friends