Да и аминь!
Руслан Заславскийadded a note 8 years ago
Уважаемые представители и разработчики приложения Lingvo Live на андроид, если кто-нибудь читает это, хочу обратиться к вам с замечаниями как один из постоянных пользователей и переводчиков данного сообщества.
С каждым новым обновлением вы продолжаете удивлять меня упорным игнорированием всех замечаний и пожеланий касательно данного приложения. Я неоднократно писал вам письма с разбором по пунктам, что хотелось бы изменить и добавить, с точки зрения пользователя и переводчика. Не буду перечислять все, а выделю только самое важное:
1) с момента создания приложения в нем до сих пор (!) нет функции редактирования перевода. Когда я замечаю ошибку в предложенном мною переводе, мне приходится удалять все и переписывать заново. Согласитесь, это крайне неудобно.
2) в связи с введенной вами функцией "перевод текста", стало невозможным искать по базе контекстов запросы больше одного слова, так как такой запрос сразу расценивается как текст. А ведь эта функция является едва ли не самой полезной при переводах.
3) я не уверен, можно ли это пожелание отнести к приложению или проекту в целом, но все же было бы неплохо добавить всплывающие окна и подсказки для новых пользователей, которые настойчиво продолжают вводить запросы к сообществу, не умея воспользоваться словарем, который тут же и встроен; либо ограничить такие запросы со всплывающей информацией о том, что слово есть в базе.
Это прекрасный и доступный сервис с богатым функционалом и базой словарей, и я желаю вашему проекту только успеха и развития, но хотелось бы, чтобы вы иногда прислушивались ко мнению пользователей.
Discussion (3)
Прием, Хьюстон, у нас проблемы)
И где обещанное резюме по дискуссии с дизлайками?