https://universal_en_ru.academic.ru/1710198/nothing+doing
Из того, что там есть, подходит:
Этот номер не пройдёт!
Ничего не выйдет!
•-<(||=ULY=||)>- •added a note 5 months ago
How do you say "Nothing doing!" in Russian?
Not sure what it means? Learn here:
...and don't forget to like, comment, or ask questions at the bottom of the page 😉
Discussion (13)
Нет уж!
I’d be more curious to know what YOU would say in those situations. I don’t trust dictionaries.
One user sent me this:
1А исключено / ни в коем случае
1B Не утруждай себя/не утруждайся. Можешь заплатить
мне позже.
1C Ничего не вышло; всё тщетно
I’d be more curious to know what YOU would say in those situations. I don’t trust dictionaries.
Улий, 1a “ни в коем случае” есть в местном словаре, и вполне подходит для диалога на твоей картинке.
Спасибо, Елена
“Исключено” для твоего диалога тоже подходит.
Спасибо тебе!
1B и 1С - в этой конкретной ситуации точно не подходят. Здесь напрашивается "Даже и не думай!", но в английском есть точный эквивалент.
“ни в коем случае” - тоже хорошо.
👍🏼🤩
Ты что! Я же выгляжу как будто только что с кровати упала!
Не пойдёт! Я же...
1B "Не утруждай себя/не утруждайся. Можешь заплатить
мне позже." Like I already wrote on Smissle, those phrases usually sound sarcastic and unfriendly, at least in the modern Russian language:
A: Давай помогу тебе компьютер настроить.
Б: Спасибо, не утруждайся. Ты уже "настроил" мне на прошлой неделе карбюратор. До сих пор не могу машину из ремонта получить.