всеми руками за!!!
а еще неплохо бы, чтобы вопрос задавали правильно, или чтобы его можно было бы редактировать
Viktor Nikolaevadded a note 8 лет назад
Наташа Фролова, не пора ли в разделе "Поиск перевода" ввести хотя бы элементарные правила, подлежащие соблюдению тем, кто задает вопрос:
1. Поискать сначала перевод слова, словосочетания, фразеологического оборота и т.п. в словаре Lingvo Live, выбрав соответствующую языковую комбинацию. Ведь часто, в частности для отдельных слов, в нем уже есть переводы и даже примеры употребления.
2. Если в нём ничего не нашлось, привести вместе со словом (словосочетанием), которое нужно перевести в Народном словаре, соответствующий контекст.
Иначе этот словарь будет погребён под грудой Вопросов без ответов.
Discussion (10)
Поддерживаю по поводу первого.
А во поводу второго у них наверняка продумано все. Скорее всего по наименьшему кол-ву лайков переводы буду вытесняться в итоге.
А еще, было бы не плохо, имхо, сделать так, чтобы дизлайк можно было ставить только с комментарием. А то иногда лепят кому не лень, и не понятно, что не так.
Поиск с запросом просто можно объединить и выдавать сначала из словаря, а если нет точных совпадений, то показывать кнопку: "Спросить перевод" или что-то в этом роде.
поддерживаю насчет комментариев для дислайков
Поддерживаю идею обязательных комментов к дислайкам. Что касается конкретных вопросов Виктора - часто порываюсь написать какой-то FAQ и повесить на видном месте, потому что, как кто-то тут справедливо заметил, складывается впечатление, что "некоторые забыли где-то англо-русский словарь" (спрашивая, например, перевод слова table). Но с фразеологизмами сложнее - не все в полной мере освоили культуру пользования словарём (например, привычку искать идиому на опорное слово итп.). В общем, ликбез нужен. С другой стороны, при вводе в строку поиска слова под ним вываливаются подсказки. Вот хорошо бы, чтобы задающие всматривались в эти подсказки.
Спасибо, Наталья!
Целесообразно запрограммировать НЕВОЗМОЖНОСТЬ ПОСТАНОВКИ ДИСЛАЙКА БЕЗ КОММЕНТАРИЯ, точно так, как это сделано с примерами, т.е обязательное сопровождение их переводами.
самое главное проверить идиомы и в других словарях а затем спрашивать перевод (просто часто сама так делаю и нахожу все ответы) это сугубо про идиомы
а мне кажется, что многие из этих проблем решатся, если дать возможность ставить дислайки вопросам. и вопросы с дислайками убирать в конец очереди вопросов без ответа. так же можно ввести рейтинг спрашивающитх. если человек задает правильные вопросы, участвует в обсуждении и ведет себя вежливо, ему и отвечать будут охотнее