about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Борис Цукановasked for translation 2 years ago
How to translate? (ru-en)

Забить болт на какого-либо человека

Author’s comment

Пример:

Забей на него болт (имеется ввиду: перестань обращать на него внимание)!

User translations (2)

  1. 1.

    Соседка просила подростков не шуметь во дворе, но они снова забили на неё болт и орали до позднa.

    Edited

    The neighbor lady asked the teenagers to keep the noise down in the yard, but once again they blew her off and yelled late into the night.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    3
  2. 2.

    Мама просила Сашу сделать уроки, но он забил на это болт и ушёл гулять.

    Edited

    Sasha’s mom told him to do his homework, but he was like fuck THAT (shit) and went out to play.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    2

Discussion (22)

⁌ ULY ⁍added a comment 2 years ago

“bail on“ means to disappear when someone needs you or is expecting you.  I don’t really know what the Russian phrase means, could somebody write a snippet with it in Russian?

Eugene Zhelyevadded a comment 2 years ago

It means , that someone isn’t worth much of your attention . To make it less wordy you may say: “Fuck this guy/ person.

⁌ ULY ⁍added a comment 2 years ago

Can you write a snippet in Russian with it so I can see it in action?

Eugene Zhelyevadded a comment 2 years ago

«Забить болт» можно И на кого-то и на что-то, например:

Соседка просила подростков не шуметь во дворе, но они снова забили на неё болт и орали до поздно.

Или:

Мама просила Сашу сделать уроки, но он забил на это болт и ушёл гулять.

Eugene Zhelyevadded a comment 2 years ago

Uly, только исправь мою опечатку до позднА

Eugene Zhelyevadded a comment 2 years ago

Every so often people might as well keep it simple like « Та забей на это/кого-то»

⁌ ULY ⁍added a comment 2 years ago

And what does та mean?

Eugene Zhelyevadded a comment 2 years ago

“Та» is a particle. Possibly та is a reduced form of particle «да» . People say both in the same meaning, like oh , fuck it!”

Андриолли 1added a comment 2 years ago

"Да не связывайся ты с ним! смысле, пойдём, не доказывай ему ничего, не спорь, не трать нервы.

| Валерий |added a comment 2 years ago

забить болт = to ignore (смысл, который хотел автор)

| Валерий |added a comment 2 years ago

Blow him off? (главное off не забыть))

⁌ ULY ⁍added a comment 2 years ago

Don’t worry, with off it means the same thing you’re thinking 😉

| Валерий |added a comment 2 years ago

Правда? 😂 А как отличать?

Борис Цукановadded a comment 2 years ago

Ух ты, сколько переводов, но в основном это blow off - забить болт. Ingore тоже подходит, т.к. смысл в переводе на русский один - игнорировать, забить болт, не обращать внимания.

Share with friends