about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Александр Беликasked for translation 9 лет назад
How to translate? (de-ru)

über sechs Ecken kennen

User translations (2)

  1. 1.

    знать понаслышке; знать через десятые руки

    Translator's comment

    1. „über mehrere Ecken verwandt sein“ „entfernt verwandt sein“ („über sechs Ecken kennen“ „entfernt bekannt sein“, „schlecht kennen“ - nigativ):

    http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=%C3%BCber++sechs++Ecken++kennen+++&bool=relevanz&gawoe=an&suchspalte[]=rart_ou&suchspalte[]=rart_varianten_ou («знать понаслышке» негативный смысл);

    2. «знать (кого-то, что-то) через десятые руки» (негативный смысл): http://translate.deacademic.com/%C3%BCber%20sechs%20Ecken%20kennen/de/ru/.

    translation added by Ein Sucher
    Gold de-ru
    3
  2. 2.

    hello

    translation added by Chen Piseth
    0

Discussion (2)

Василий Харинadded a comment 9 лет назад

Ein Sucher, Грамматику не знает, а пишет.. Вот молодец!!
И минусы всем раздает..

Ein Sucheradded a comment 8 лет назад

Herr Ernst Thälmann, vielen Dank für die Bemerkung. Ja, ich habe leider einen Flüchtigkeitsfehler gemacht. Statt "nigativ" muss "negativ" stehen. Die grammatischen Fehler habe ich nicht gefunden.
Ich bedanke mich bei Ihnen für die Entfernung Ihrer inkorrekten Übersetzung.

Share with friends