Большое спасибо 🥰🥰🥰
Go to Questions & Answers
Alexander Kalinchenkoasked for translation 3 years ago
How to translate? (ru-en)
Из-за этого кредитующие их международные
организации и частные инвесторы могут недооценивать риски.
User translations (1)
- 1.
For that reason, the international organizations and private investors who finance them/lend to them may underestimate the risks.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en3
Discussion (8)
Alexander Kalinchenkoadded a comment 3 years ago
⁌ ULY ⁍added a comment 3 years ago
“investors which credit them” is incorrect
Alexander Kalinchenkoadded a comment 3 years ago
Как я по Вам скучал, Uly, спасибо 🥰🥰🥰
⁌ ULY ⁍added a comment 3 years ago
👍🏼🤩
⁌ ULY ⁍added a comment 3 years ago
Ilya, you should remove that translation.
⁌ ULY ⁍added a comment 3 years ago
⁌ ULY ⁍added a comment 3 years ago
As you see, INVESTORS WHO CREDIT doesn’t show up in the Ngram because it doesn’t exist in correct English, (much less “investors THAT credit”).
il--ya [away]added a comment 3 years ago
🚮