about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Турдимурод Рахмановasked for translation 3 года назад
How to translate? (ru-en)

молча

Author’s comment

Как будет на английском,

Напр.

Хозяин дома-Почему Вы считаете что продажа дома без красной книги нельзя?

Сосед - как вы можете продать если у вас нету красной книги?

Хозяин дома - Молча смысле молча продам)

User translations (1)

Adverb

  1. 1.

    Break the rules

    example

    как ты это сделаешь, так же нельзя?!

    -Молча!

    Example translation

    -How do you do it, you can't do it ?!

    -Break the rules!

    Translator's comment

    В данном случае. Имеется ввиду что субъект намерен сделать действия вопреки определённым правилам. Поэтому можно употребить break the rules. Что дословно будет нарушу правила.

    translation added by Andy Skype
    0

Discussion (7)

grumbleradded a comment 3 года назад
Хозяин дома - Молча смысле молча продам)

I just will

тишина/речь здесь совершенно ни при чем.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 3 года назад

>тишина/речь здесь совершенно ни при чём.
👍 Здесь надо перевести сарказм - а вот и могу.

Турдимурод Рахмановadded a comment 3 года назад

У меня свои варианты 1 I'll just do it! 2. Simply, smoothly. 3. Watch me!
Watch me! очень идиоматично звучит? но значение подходит не знаю? Watch me- в смысле You will see how I will manage or I will do? Мне больше интересует значение, потом английский вариант найти легче будет?

grumbleradded a comment 3 года назад
Мне больше интересует значение, потом английский вариант найти легче будет?

Значит ли это, что вам значение не совсем понятно?

Это значит что-то вроде "сделаю, ни на что не обращая внимания".
Просто возьму и продам несмотря ни на что.

Share with friends