В смысле «я непременно отблагодарю» или в другом?
За мной не заржавеет
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (12)
One good turn deserves another. (?)
One good turn deserves another
Одна хорошая услуга заслуживает другой.
Услуга за услугу. Долг платежом красен.
I owe you one.
I'll make it up to you, вроде, может иметь как положительную (я отблагодарю), так и отрицательную (ты у меня получишь) коннотацию.
В смысле дело не останется незаконченным
Большое спасибо вам! 🤗
Не за что, Larissa! Жаль, Uly не видел Ваш вопрос.
Да, Татьяна, Вы правы 😊
Я немножко рассчитывала на его комментарий
Можно сделать так: скопируйте ссылку на этот вопрос, затем зайдите в один из последних постов, где Uly переводил/участвовал в обсуждении, пишите соответствующую просьбу и добавляете ссылку. 😉
Но готовьтесь написать snippet))
Спасибо за подсказку, Татьяна! 😉👍
Давайте, Лариса, не стесняйтесь! У Вас интересный вопрос. 👍