перечиТь будешь
Quere - Zahnersatz
User translations (5)
- 1.
слово поперек скажешь - ищи зубного протезиста
translation added by Irena OGold de-ru1 - 2.
Попробуй только ещё раз мне поперёк дороги стать - зубов тебе не сосчитать!
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru1 - 3.
перечить будешь - без зубов останешься
translation added by Irena OGold de-ru1 - 4.
Komm mir noch mal in die Quere - Zahnersatz
EditedВстанешь ещё раз мне поперёк дороги - зубной протез
Translator's comment
выбью зуб / останешься с зубным протезом
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru1 - 5.
перечить будешь - зубы повыбиваю
translation added by Irena OGold de-ru0
Discussion (8)
Это как глагол?
Я не пойму как переводить!(
Quere - существительное (поперечина, попереченое направление);
quere - от queren - глагол (=пересекать поперек)
перевод адаптируют так, чтобы благозвучно и/или близко по смылу звучал на т.н. "целевом" языке , т.е. на том языке, на который переводят
Danke)
И перечить - widersprechen, здесь устойчивое выражение jemandem in die Quere kommen - (в)стать кому-либо поперёк дороги - быть препятствием / мешать кому-либо.