about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
dasha Voloohavaasked for translation 4 years ago
How to translate? (ru-en)

информация урывками и частично

User translations (3)

  1. 1.

    (partial) information in dribs and drabs

    example

    Our experience was that we got the information in dribs and drabs, too late, and very often it was incomplete.

    Example translation

    ...

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
    3
  2. 2.

    smatterings of information

    translation added by ⦿ ULY
    Gold ru-en
    2
  3. 3.

    dribs and drabs of (partial) information

    example

    One thing has become clear from the dribs and drabs of information that we have managed to extract—this is not a nil-cost package at all.

    Example translation

    ...

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
    2

Discussion (25)

⦿ ULYadded a comment 4 years ago

+++Grumbler

⦿ ULYadded a comment 4 years ago

👍🏼 Tatiana

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

While частично quite looks like сrumbs or dribs and drabs (both refer to the amount of information), урывками isn't pretty confusing because it implies the unsystematic character.

⦿ ULYadded a comment 4 years ago

IS pretty confusing, or isn’t at all confusing?

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Actually, the question is ungrammatical, which I just spotted. A noun can't be followed by adverbials. That would make sense if used like this: информация подаётся урывками и частично.

⦿ ULYadded a comment 4 years ago

Maybe it’s a fragment of a sentence where it made sense?

⦿ ULYadded a comment 4 years ago

Valery, you should delete that nonsense. Nobody says that.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

>>Maybe it’s a fragment of a sentence where it made sense?
Да, выше я написала примерное предложение.
Даша, отзовись!

dasha Voloohavaadded a comment 4 years ago

да, спасибо. Я хотела сказать, что я не могу найти полную информацию, только урывки и частично

⦿ ULYadded a comment 4 years ago

Dasha, if you gave Valery a heart for that translation, please remove it so it doesn’t show up in the dictionary. It’s not a good phrase to learn.

⦿ ULYadded a comment 4 years ago

We say DRIPS AND DRABS or simply BITS AND PIECES.

⦿ ULYadded a comment 4 years ago

Google shows 1 hit for “information in piecemeal chunks”: https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk00Mzin2YptRy5WF1BoWBDOSnD6d_Q%3A1593794172430&ei=fF7_Xo3YGY7KswXoiYvwBA&q=%22information+in+piecemeal+chunks%22&oq=%22information+in+piecemeal+chunks%22&gs_lcp=CgZwc3ktYWIQAzIHCCMQrgIQJzoICAAQsQMQkQI6BQgAEJECOgUIABCxAzoCCAA6BAgjECc6BggAEAcQHjoKCAAQkQIQRhD_AToICAAQCBAHEB46BggAEAgQHjoICAAQBxAFEB46BAgAEB46BggAEAUQHjoFCCEQqwJQovYBWM2kAmD-pQJoAHAAeACAAbQBiAH0HJIBBDcuMjaYAQCgAQGqAQdnd3Mtd2l6&sclient=psy-ab&ved=0ahUKEwiNhvj7wbHqAhUO5awKHejEAk4Q4dUDCAs&uact=5

⦿ ULYadded a comment 4 years ago

Valery has a special way of taking an otherwise interesting post and polluting it with some stupid “translation.”

Андриолли 1added a comment 4 years ago

У Валерия есть особый способ взять интересный пост и засорить его каким-то глупым «переводом».
:((
Valery, please do your best for this site and for all (of) us.

⦿ ULYadded a comment 4 years ago

That IS his best

Андриолли 1added a comment 4 years ago

Valery, we`re waiting for your good translations and so delete this one.

⦿ ULYadded a comment 4 years ago

Get comfortable - you have a loooooong wait ahead of you.

Андриолли 1added a comment 4 years ago

Устраивайтесь поудобнее - впереди вас ждёт долгое ожидание.
I agree with you, stubbornness - it's an unpleasant human quality.

Андриолли 1added a comment 4 years ago

Я согласна с тобой, упрямство - неприятное человеческое качество.
Это происходит из огромного самомнения и тщеславия.
It originates from huge self-importance and conceit.

⦿ ULYadded a comment 4 years ago

Very good! Or better: it comes from a place of ....

Андриолли 1added a comment 4 years ago

It comes from a place of huge self-importance and conceit.
Good to know!

⦿ ULYadded a comment 4 years ago

👍🏼

Share with friends