Why are you reading a little here, a little there, instead of reading the whole thing?
What are you skimming all over the place for?
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (9)
Почему ты читаешь невдумчиво/поверхностно. ¿¿
для чего / с какой целью
Before Uly explained that, I would translate it with для чего. But для чего doesn't really fit in there if I got it right.
может быть "что (именно) ты пытаешься найти" by skimming all over the place ?
Грамблер, Вы имеете в виду: Что ты пытаешься найти, читая так поверхностно?
Ну, или просматривая
But "why" and "instead of" make the whole thing sound more like a reprimand rather than curiosity.
Я не виже большой разницы между "почему" и "зачем / для чего", но "для чего" ближе к what for, чем "почему".
В конце концов, это было всего лишь объяснение, довольно вольное.