я бы "открыжить" обошел стороной.
Это сленг, который далеко не все знают.
Go to Questions & Answers
Чинар Тахироваasked for translation 5 anos atrás
How to translate? (ru-en)
to tick smth off переводите пожалуйста взята из аракина
User translations (2)
- 1.2
- 2.0
Discussion (8)
grumbleradded a comment 5 anos atrás
Чинар Тахироваadded a comment 5 anos atrás
спасибо ☺
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 anos atrás
Грамблер, но именно его я и слышала сколько себя помню. Предложите что-то более нейтральное.
Alex Svadded a comment 5 anos atrás
отмечать пункты (галочкой /крестиком...)
Alex Svadded a comment 5 anos atrás
открыжить, даже не слышал никогда. старинное что то?
grumbleradded a comment 5 anos atrás
Я тоже никогда не слышал, хотя и работал не только в науке.
отметить галочкой
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 anos atrás
В науке, может, и нет, а так, где работают со списками людей, предметов и т. д., которые надо сверять, очень даже используется. Даже в приёмной директора школы, например.
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 anos atrás
Здесь нет и намёка, что это сленг. Хотя я знаю, что такое словари.